News & Event

16
Feb 19

দিনব্যাপী “বার্ষিক কর্মসম্পাদন ব্যবস্থাপনা : পরিপ্রেক্ষিত ইসলামী বিশ্ববিদ্যালয়” শীর্ষক কর্মশালা

VIEW
14
Feb 19

একুশে ফেব্রুয়ারি ও আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবস উপলক্ষে ইবিতে তিন দিনব্যাপী বই মেলা, আলোচনাসভা ও সাংস্কৃতিক অনুষ্ঠান

VIEW
11
Feb 19

রংপুর বিভাগীয় ছাত্র কল্যাণ সমিতির আয়োজনে পিঠা উৎসব।। সকল আঞ্চলিক সম্প্রীতিবোধকে জাতীয় সম্প্রীতিতে রূপান্তরিত করতে হবে :: প্রফেসর ড. মোঃ হারুন-উর-রশিদ আসকারী

VIEW
10
Feb 19

ইবিতে সরস্বতী পূজা উদযাপন ।। জ্ঞান ভিত্তিক সমাজ বিনির্মাণে বিশ্ববিদ্যালয়গুলোকে কাজ করে যেতে হবে :: প্রফেসর ড. হারুন-উর-রশিদ আসকারী

VIEW
09
Feb 19

ইবিতে উচ্চ শিক্ষার মানোন্নয়নে নেতৃত্বের প্রয়োজনীয়তা শীর্ষক সেমিনার অনুষ্ঠিত নেতৃত্ব হলো নিজে জানা, মানা এবং অন্যকে জানানো -------------- প্রফেসর ড. হারুন-উর-রশিদ আসকারী

VIEW
08
Feb 19

ইবিতে পিআইসি সভায়- ড. রাশিদ আসকারী: দুর্ণীতিকে প্রশ্রয় দেয়া হবে না

VIEW
06
Feb 19

“মোহন জলের জালে” কাব্যগ্রন্থের মোড়ক উন্মোচন কবিতা মানব সমাজের প্রথম শিল্পকর্ম ------------ প্রফেসর ড. মোঃ হারুন-উর-রশিদ আসকরী

VIEW
05
Feb 19

ইবিতে জাতীয় গ্রন্থাগার দিবস উপলক্ষ্যে র‌্যালি ও আলোচনাসভা গ্রন্থ হয়ে উঠুক মানুষের জীবন চলার দিকদর্শন -------------- প্রফেসর ড. হারুন-উর-রশিদ আসকারী

VIEW
04
Feb 19

ইসলামী বিশ্ববিদ্যালয়ে দিনব্যাপী জাতীয় শুদ্ধাচার কৌশল বাস্তবায়ন শীর্ষক মতবিনিময় সভা অনুষ্ঠিত

VIEW
02
Feb 19

ইবিতে দিনব্যাপী “বিশ্ববিদ্যালয় ব্যবস্থাপনার কার্যকারিতা” শীর্ষক কর্মশালা

VIEW

রাশিদ আসকারীর ’৭১-এর গল্প ফরাসি অনুবাদের মোড়ক উন্মোচন; উপাচার্য সত্ত্বার চাইতে লেখক সত্ত্বা আমার কাছে বেশি গুরুত্বপূর্ণ -------ড. রাশিদ আসকারী

 

বিশিষ্ট লেখক, কলামিস্ট ও সাহিত্যিক রাশিদ আসকারীর ইংরেজি গল্প সংকলন Nineteen Seventy One and Other Stories-এর ফরাসি অনুবাদের মোড়ক উন্মোচন করা হয়েছে। প্রশাসন ভবনের সম্মেলন-কক্ষে আজ (০১ ডিসেম্বর) দুপুর ১টায় অনুবাদ গ্রন্থটির মোড়ক উন্মোচন করেন উপ-উপাচার্য প্রফেসর ড. মোঃ শাহিনুর রহমান এবং ট্রেজারার প্রফেসর ড. মোঃ সেলিম তোহা।

মোড়ক উন্মোচনের প্রতিক্রিয়ায় গ্রন্থটির লেখক রাশিদ আসকারী বলেন, বাংলাদেশের যে কোন শিল্পকর্মের প্রধান প্রতিপাদ্য হওয়া উচিত ’৭১-এর মহান মুক্তিযুদ্ধ এবং বাঙালির গৌরবোজ্জ্বল স্বাধীনতা সংগ্রামের ইতিকথা। তিনি বলেন, গ্রন্থটি ফরাসি ভাষায় অনূদিত হওয়ায় এবং মহান বিজয়ের মাসের প্রথম দিনে মোড়ক উন্মোচন করতে পারায় আমি গভীরভাবে আনন্দিত। তিনি আরও বলেন, উপাচার্য সত্ত্বার চাইতে লেখক সত্ত্বা আমার কাছে বেশি গুরুত্বপূর্ণ।

অনুষ্ঠানে উপ-উপাচার্য প্রফেসর ড. মোঃ শাহিনুর রহমান ফরাসি ভাষায় অনুবাদ প্রকাশিত হওয়ায় গল্পগ্রন্থটির লেখক রাশিদ আসকারীকে অভিনন্দন, ধন্যবাদ ও কৃতজ্ঞতা জানান। তিনি বলেন, এই অনুবাদের মাধ্যমে মুক্তিযুদ্ধের চেতনা সীমানা পেরিয়ে অন্য দেশের মানুষদের নাড়া দিবে, স্পন্দন যোগাবে।

ট্রেজারার প্রফেসর ড. মোঃ সেলিম তোহা তাঁর বক্তব্যে গ্রন্থটি বাংলা ভাষায় অনুবাদের জন্য উপস্থিত সাংবাদিকদের মাধ্যমে বাংলা একাডেমির নিকট আবেদন জানান।

রেজিস্ট্রার (ভারপ্রাপ্ত) এস. এম. আব্দুল লতিফের সঞ্চালনায় অনুষ্ঠানে প্রক্টর প্রফেসর ড. মোঃ মাহবুবর রহমান, ছাত্র-উপদেষ্টা প্রফেসর ড. মোঃ রেজওয়ানুল ইসলাম এবং ইসলামী বিশ্ববিদ্যালয় প্রেসক্লাব ও সাংবাদিক সমিতির উপস্থিত সাংবাদিকবৃন্দ আলোচনায় অংশ নেন। তথ্য, প্রকাশনা ও জনসংযোগ অফিসের উপ-পরিচালক মোঃ আতাউল হক প্রমুখ অনুষ্ঠানে উপস্থিত ছিলেন।

ফরাসি ভাষায় অনুবাদের কাজ করেছেন বিশিষ্ট ফরাসি অনুবাদক এনা গ্যাব্রিয়েল কৌশী এবং বইটি প্রকাশ করেছেন ভারতের নিউ দিল্লীর প্রকাশনা প্রতিষ্ঠান রুব্রিক পাবলিশিং। রুব্রিক পাবলিশিং-এর সত্ত্বাধিকারী বিশিষ্ট লেখক, কবি ও অনুবাদক ড. বীণা বিশ্বাস বলেন, “বাংলাদেশের মহান মুক্তিযুদ্ধের উপর রচিত এই মূল্যবান গ্রন্থটি আমাদের দারুণভাবে আন্দোলিত করেছে। এর অনুবাদের কাজটিকে আমি সম্পূর্ণ মূলানুগ রাখার চেষ্টা করেছি। ভবিষ্যতে নেপালি ভাষাসহ ভারতের আরও একাধিক ভাষায় এটি অনুবাদের পরিকল্পনা রয়েছে।

Nineteen Seventy One and Other Stories গ্রন্থটি ২০১১ সালের ডিসেম্বরে প্রকাশ করে প্রকাশনা সংস্থা পাঠক সমাবেশ। গ্রন্থটিতে লেখকের মোট বারোটি গল্প স্থান পেয়েছে। গ্রন্থটি হিন্দি ভাষায় অনুবাদ করেন ভারতের শিমলা বিশ্ববিদ্যালয়ের ইংরেজি বিভাগের সাবেক প্রফেসর ড. উষা বন্দে, যার মোড়ক উন্মোচন হয় এ বছরের ২৫ জুন।


তথ্য, প্রকাশনা ও জনসংযোগ অফিস
ইসলামী বিশ্ববিদ্যালয়, বাংলাদেশ